Idomeni R.R. Station
¿Dónde estáis ahora los de la izquierda?
Barridos, ocultados a la mirada remordida de la Europa Económica que anestesia su conciencia y se refugia, a la derecha, en el silencio de los sordos. Dónde y por qué precio vergonzoso os hemos sustraído a los ojos sellados de la dignidad.
Traedlos aquí. Bajad en ascensores confortables hasta el Cuarto Círculo y traed a todos los que aman. Devolvedlos al hogar del que nunca quisieron salir, devolvedles su recóndita armonía e inhalad con ellos el aroma de la naturaleza reparada.
Y mientras porfiáis en soñar, rogad a los Hombres para que se muera pronto esta vieja noche criminal e idiota.
Jorge Márquez
Where are you now, left wingers?
You have been swept under, hidden from Europe’s remorseful glance; a new Europe whose numbed conscience makes it look to the right and find refuge in the silence of the deaf. Where and at what ridiculous price have they been taken away from home, before our despicable eyes?
Bring them here. Take comfortable elevators down to the Fourth Circle and bring back all those who love. Return them to the land they would have never left, give them back their concealed harmony, and with them, breathe in the essence of a newly-restored nature.
And while you persist in dreaming, implore mankind to make this old, senseless, felonious night perish.